تقنية

DeepL، الشركة الناشئة لترجمة اللغات المعتمدة على الذكاء الاصطناعي، تحصل على 300 مليون دولار بتقييم بقيمة 2 مليار دولار للتركيز على نمو الأعمال بين الشركات


ومع ذلك، يتم ضخ المزيد من التمويل الكبير إلى شركة ناشئة تركز على الذكاء الاصطناعي. اليوم، أعلنت شركة DeepL – الشركة التي تصنع أدوات ترجمة النصوص والكتابة الآلية التي تنافس أمثال Google Translate وGrammarly – أنها جمعت مبلغًا إضافيًا قدره 300 مليون دولار. وتبلغ قيمتها الآن 2 مليار دولار، بعد المال.

وتسلط هذه الجولة – التي تقودها شركة Index Ventures – الضوء على الاهتمام المحموم الذي يوليه المستثمرون لشركات الذكاء الاصطناعي الناشئة في الوقت الحالي، وكيف تستفيد الشركات الناشئة من هذه الفرصة بينما تستطيع ذلك. وقد بلغت قيمة DeepL، التي لا تزال غير مربحة، مليار دولار في يناير 2023، عندما جمعت ما يزيد قليلاً عن 100 مليون دولار.

وسيتم استخدام التمويل لدفع المزيد من المبيعات والتسويق للشركة، فضلا عن مزيد من البحث والتطوير.

ومن ناحية المبيعات، قالت الشركة إن لديها أكثر من 100 ألف شركة ومؤسسة أخرى تستخدم أدواتها. وبالنظر إلى أن هذه مجرد نسبة ضئيلة من السوق التي يمكن للشركة الوصول إليها، فإن الهدف هو محاولة توسيع نطاق ذلك بشكل كبير.

قال الرئيس التنفيذي والمؤسس جاريك كوتيلوفسكي في مقابلة أجريت معه في وقت سابق من هذا الشهر إن الشركة نمت بشكل عضوي إلى حد كبير حتى الآن، وأنها تتطلع إلى زيادة جهود المبيعات والتسويق لاستكمال ذلك، وذلك لإضافة المزيد من العملاء وتوسيع ما تفعله مع هؤلاء العملاء. لقد حدث ذلك بالفعل.

وهذا يسلط الضوء على قضية رئيسية لشركات تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي التي تستهدف سوق الأعمال: على الرغم من أن العديد من المديرين التنفيذيين يضغطون على فرقهم للنظر في الذكاء الاصطناعي والتوصل إلى استراتيجيات حول كيفية استخدامه في مؤسساتهم، إلا أن العديد من المشاريع فشلت حتى الآن في التقدم من مرحلة تجريبية أو مرحلة نشر صغيرة، وبالتالي فإن تكثيف ذلك سيكون ذا أهمية قصوى لموردي تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي.

وقال: “إن Inbound أمر رائع، لكننا نريد أيضًا تطوير علاقة أقوى قليلاً مع عملائنا”. “نحن نعمل بجد أيضًا على تطوير وظيفة صادرة أفضل، لأن الوارد، بصراحة، لن يوصلك إلا إلى ما هو أبعد. في وقت ما، عليك أن تبدأ نوعًا ما في حل المشكلات مع عملائك. إن الشركة تتحول قليلاً إلى هذا النوع من التوجه المؤسسي، وهو أمر معقد ومثير للاهتمام بالنسبة لشركة قائمة على الأبحاث. وقال كوتيلوفسكي إن حوالي 60٪ من موظفي الشركة حاليًا هم من التقنيين في الوقت الحالي. (سيتم توظيف المزيد من الأشخاص غير التقنيين في المستقبل.)

وفي الواقع، فإن كيفية استمرار DeepL في موازنة ذلك مع التركيز على البحث سيكون أحد التحديات الكبيرة التي تواجهها.

تدعم الشركة الناشئة حاليًا حوالي 32 لغة مختلفة على منصتها، وكانت تسير بخطى ثابتة لتوسيع المنتج مع أحدث إضافة إلى القائمة التي تركز بشكل كبير على المؤسسات: وصفت الشركة DeepL Write Pro بأنها “أداة كتابة” مساعد مصمم خصيصًا للأعمال.” وقالت إن العملاء الذين اشتركوا في أدواتها يشملون Zendesk وNikkei وCoursera وDeutsche Bahn.

“تريد الشركات السيطرة على الطريقة التي يتحدث بها موظفوها، أليس كذلك؟” سأل كوتيلوسي.

ومع ذلك، تواجه DeepL منافسة قوية محتملة من مجموعة واسعة من الشركات الأخرى المتخصصة في نفس المجال، بالإضافة إلى شركات المنصات الأوسع مثل Google وAmazon وMicrosoft التي لديها بالفعل عمليات كبيرة في مجالات مثل الترجمة وتتطلع إلى تعزيزها. لهم كذلك مع الذكاء الاصطناعي.

وعلى الرغم من أن بعض شركات الذكاء الاصطناعي التأسيسية الأحدث مثل OpenAI أو Anthropic لم تحقق تقدمًا خاصًا يركز على المنتج في نفس المجال تمامًا مثل DeepL، إلا أن هناك فرصة واضحة للاعبين في مجال الذكاء الاصطناعي أيضًا. في حين أن تركيز بعض هذه الشركات في الوقت الحالي قد لا يكون على الترجمة وتحسينات الكتابة المستندة إلى النصوص، فإن الصورة الأكبر لكيفية جعل الذكاء الاصطناعي أكثر سلاسة و”إنسانية” ستظل أولوية، لذلك لا يمكن لشركة DeepL أن تعتمد على ما تدعي أنها مكانة رائدة اليوم.

وشارك أيضًا في الجولة ICONIQ Growth وTeachers’ Venture Growth والجهات الداعمة السابقة IVP وAtomico وWiL.

وقال داني ريمر من شركة Index Ventures في بيان مُعد: “إن النجاح الهائل الذي حققته شركة DeepL هو نوع من “السر المكشوف” في مجتمع الأعمال”. “تفكر الشركة بشكل استثنائي في إنشاء منتجات الذكاء الاصطناعي المتطورة التي تقدم قيمة حقيقية وفورية لعملائها.”

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى